スティーブからのお便り ― 2015/02/12 21:33
久しぶりのカートネタ?
Hello,
I like your valve cover and exhaust. Can you sell to us in the USA?
Steve
今日こんなメールが力技宛にキタ!
久しぶりのアメリカ人からの問い合わせ
「カバーは在るけど、マフラーは在庫切れ
新型開発予定だから待っててね」と英語で返事したった!!
(もちろん翻訳ソフト丸写しで)
ちゃんと通じたかな・・・・
そろそろ力技の活動も再開せねば
めざせ!!ワールドワイド!!!
追記
メールを返信して8分後
今日こんなメールが力技宛にキタ!
久しぶりのアメリカ人からの問い合わせ
「カバーは在るけど、マフラーは在庫切れ
新型開発予定だから待っててね」と英語で返事したった!!
(もちろん翻訳ソフト丸写しで)
ちゃんと通じたかな・・・・
そろそろ力技の活動も再開せねば
めざせ!!ワールドワイド!!!
追記
メールを返信して8分後
I would like the buy 4 covers. How do I pay you? Can you give me a price to my door? Thank you!!
こんな内容とフロリダの住所が送られてきた
スティーブ買う気マンマンだな!!
カバー余ってたから、ちょうど良い(カモが葱背負って・・・)
でもどうやって取引しようかな?
こんな内容とフロリダの住所が送られてきた
スティーブ買う気マンマンだな!!
カバー余ってたから、ちょうど良い(カモが葱背負って・・・)
でもどうやって取引しようかな?
コメント
トラックバック
このエントリのトラックバックURL: http://yukimoto.asablo.jp/blog/2015/02/12/7571182/tb
※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。
コメントをどうぞ
※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。
※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。