1週間ぶりの現場 ― 2015/02/01 17:53
外壁貼り飽きたので ― 2015/02/03 22:06
ぬかるんだ ― 2015/02/08 23:08
先週掘った中庭
今日の雨でぬかるんでグチャグチャ
外部の工事は諦めて、チョット内部工事
ユニットバスの下に潜り込んで
排水管の漏れチェックのついでに
断熱材をユニットバス下全部に敷き摘めました。
明日も風があって寒そうなので
洗面所廻りの配管仕上げをする予定
室内は寒くないので!
洗面所配管 ― 2015/02/09 21:13
左官工事始めました! ― 2015/02/10 20:55
郵便屋さんからのお願い ― 2015/02/11 19:10
スティーブからのお便り ― 2015/02/12 21:33
久しぶりのカートネタ?
Hello,
I like your valve cover and exhaust. Can you sell to us in the USA?
Steve
今日こんなメールが力技宛にキタ!
久しぶりのアメリカ人からの問い合わせ
「カバーは在るけど、マフラーは在庫切れ
新型開発予定だから待っててね」と英語で返事したった!!
(もちろん翻訳ソフト丸写しで)
ちゃんと通じたかな・・・・
そろそろ力技の活動も再開せねば
めざせ!!ワールドワイド!!!
追記
メールを返信して8分後
今日こんなメールが力技宛にキタ!
久しぶりのアメリカ人からの問い合わせ
「カバーは在るけど、マフラーは在庫切れ
新型開発予定だから待っててね」と英語で返事したった!!
(もちろん翻訳ソフト丸写しで)
ちゃんと通じたかな・・・・
そろそろ力技の活動も再開せねば
めざせ!!ワールドワイド!!!
追記
メールを返信して8分後
I would like the buy 4 covers. How do I pay you? Can you give me a price to my door? Thank you!!
こんな内容とフロリダの住所が送られてきた
スティーブ買う気マンマンだな!!
カバー余ってたから、ちょうど良い(カモが葱背負って・・・)
でもどうやって取引しようかな?
こんな内容とフロリダの住所が送られてきた
スティーブ買う気マンマンだな!!
カバー余ってたから、ちょうど良い(カモが葱背負って・・・)
でもどうやって取引しようかな?
誰か助けて! ― 2015/02/12 22:35
スティーブからの返信
I am doing a deal with someone else in Japan this morning. I am going to wire the money to his bank account. I can do the same with you if that will work for you? I just need bank info and I can do it same day. Give me a total and we will do it.
これ何が言いたいのか分らん・・・・?
翻訳サイトでは内容がちんぷんかんぷん
英語得意な人!教えてチョ
I am doing a deal with someone else in Japan this morning. I am going to wire the money to his bank account. I can do the same with you if that will work for you? I just need bank info and I can do it same day. Give me a total and we will do it.
これ何が言いたいのか分らん・・・・?
翻訳サイトでは内容がちんぷんかんぷん
英語得意な人!教えてチョ